Kinyomoztam miért van itt hideg.
꽃샘추위! Mostmár remélem értitek!
A helyzet az, hogy a tél féltékeny a tavaszra a virágok miatt!!!
És ezért ahelyett, hogy hagyná a természetet élvezni a napsütést, és az embereket a melegséget - fogja magát is visszajön!!!
Nem szép tőle... Megint vehettem elő a sálat, sapkát, kesztyűt...
꽃 = virág
샘 = félténység
추위 = hideg
Azzel kell tehát beérni most...
További hangeul-gyakorlásképpen:
진달래(jin-dal-rae) - a tegnapi rószaszín virág. Ugyanőt így is hívják: 참꽃(cham-kkot) -az utóbbi, "kkot" a "virág", míg a "cham" jelentése "igazi". Hogy miért Ő az Igazi, az jó kérdés és nem tudom rá a választ. De hogy gyönyörűre festette a környéket az egész biztos!
개나리(gae-na-ri) - a sárga, aranyeső-szerű virág tegnapról (ha minden igaz...). A neve azt is jelenti, hogy 희망, vagyis "remény".
Nincs más hátra tehát, mint reménykedni, hogy a tél kidühöngi magát héten, és tán a jövő héten már tényleg el lehet tenni a kabátot...